ヤン語たるものが流行していますね

で、、、 私も作ってみました。

『CU』

この意味は 『小さいぞ! 器が・・・』です

この言葉を 会社の上司、先輩に

贈る言葉とします(笑)

*****

昨夜はなんと 松茸のすき焼きでしたよ(豪華版)

しかーーーーーし(^_^;)

その事で おばばが やれネギが少ない

松茸が薄くきってない

大きな鍋で作れだの・・・・ 

相変わらずのお節介だった。

お節介を焼くが支度はしないのである 

いつものように現場監督だ・・・(笑)

会社の先輩方々もそうだ

現場監督がいっぱいいすぎて ぴのあさんは

誰の言うことを聞いてよいのかわからず 

むちゃくちゃ無口になる(笑)

で・・・ 話を元に戻そう

おばばがあまりにうるさいので

呆れ顔で 適当に相槌をしていたら

子供が おばばに怒ってくれた〜〜〜♪

『ごちゃ ごちゃ言わずに食べろーーー!!!!!!!』

ありがとうね〜〜〜 子供ちゃん♪

ヤン語で言うと AKになるのかな・・・ 

『ありがとうよ 子供』 という意味ですよ(笑)

コメント

お気に入り日記の更新

この日記について

日記内を検索